Pages

Friday, September 6, 2013

[hymn 228] Daily 1 hymn of Thirumanthiram with Explanation

அந்தணர் ஒழுக்கம் - DHARMA OF ANTHANAN

228:
பெருநெறி யான பிரணவம் ஓர்ந்து
குருநெறி யாலுரை கூடிநால் வேதத்
திருநெறி யான திருக்கை யிருத்திச்
சொருபம தானோர் துகளில்பார்ப் பாரே.

பொழிப்புரை
-------------
பலநெறிகளையும் அடக்கிநிற்கும் பெருநெறியை உணர்த்தும் பிரணவ மந்திரத்தின் பொருளைச் சிந்தித்து, அருள் ஆசிரியர்தம் அருளுரையால், முடிந்த பொருளை உணர்ந்து, நான் காகிய வேதத்திற் சொல்லப்பட்ட முத்திநெறியாகிய திருவருட்குத் தம்மைக் கொடுத்து, அத்திருவருட்கு முதலாகிய சிவத்தின் உண்மை நிலையைத் தலைப்பட்டவரே குற்றம் அற்ற அந்தணராவர்.

Romanized
------------
peruneṟi yāṉa piraṇavam ōrntu
kuruneṟi yālurai kūṭināl vētat
tiruneṟi yāṉa tirukkai yiruttic
corupama tāṉōr tukaḷilpārp pārē.

Meaning -[They Attain the Manifestness State of God]
--------------------------------------------------------------
Deep they pondered on Pranava's great holy way,
By Guru's grace inspired recited the mystic lay,
The rituals performed by the four Vedas prescribed,
And thus attained pure, pristine Manifestness.

reference:
http://www.thevaaram.org/

[hymn 227] Daily 1 hymn of Thirumanthiram with Explanation

அந்தணர் ஒழுக்கம் - DHARMA OF ANTHANAN

227:
காயத் திரியே கருதுசா வித்திரி
ஆய்தற் குவப்பர் மந்திரமாங் குன்னி
நேயத்தே ரேறி நினைவுற்று நேயத்தாய்
மாயத்துள் தோயா மறையோர்கள் தாமே.

பொழிப்புரை
-------------
அன்பாகிய ஊர்தியின்மேல் சென்று முதற் பொருளை அடைந்து அதுவேயாய் அழுந்திநின்று உலகத்தில் பற்றற்று நிற்பவரே, அந்தணர்க்கும் உண்மை காயத்திரி, சாவித்திரி முதலாகச் சொல்லப்படுகின்ற ஞான சத்திகளின் வேறுபாட்டியல் புகளை எல்லாம் அவற்றிற்குரிய மந்திரங்களை நெஞ்சிற் பதித்து ஓர்தற்கு விரும்புவர்.

Romanized
------------
kāyat tiriyē karutucā vittiri
āytaṟ kuvappar mantiramāṅ kuṉṉi
nēyattē rēṟi niṉaivuṟṟu nēyattāy
māyattuḷ tōyā maṟaiyōrkaḷ tāmē.
reference:
http://www.thevaaram.org/